Δράσεις που θα γίνουν αυτό το Καλοκαίρι στο «Σπίτι της Λογοτεχνίας» στις Λεύκες

Σύμφωνα με σχετικό δελτίο τύπου του ΕΚΕΜΕΛ, πλούσιο είναι το πρόγραμμα των σεμιναρίων και των συναντήσεων που θα γίνουν και αυτό το καλοκαίρι στο «Σπίτι της Λογοτεχνίας» στις Λεύκες Πάρου. Όπως κάθε χρόνο, το ΕΚΕΜΕΛ, αξιοποιώντας τον δοκιμασμένο αυτό θεσμό και σε συνεργασία με ξένα πανεπιστήμια και ιδρύματα, οργανώνει σεμινάρια και συναντήσεις με κύριο άξονα τη μετάφραση της ελληνικής λογοτεχνίας στο εξωτερικό.

Αναλυτικά:

  • Τον Ιούλιο θα γίνει σεμινάριο λογοτεχνικής μετάφρασης από τα ελληνικά στα αγγλικά και αντιστρόφως σε συνεργασία με το Πανεπιστήμιο του Princeton.
  • Τον Αύγουστο έχει προγραμματιστεί σεμινάριο μετάφρασης από τα ελληνικά στα καταλανικά και αντιστρόφως σε συνεργασία με το Ινστιτούτο RamonLlull της Βαρκελόνης. Τον ίδιο μήνα θα γίνει και το ParosSymposium, ετήσια συνάντηση αμερικανών και ελλήνων ποιητών, με μεταφραστικά εργαστήρια ποίησης, στρογγυλά τραπέζια και αναγνώσεις.
  • Ακόμα πλουσιότερο είναι το πρόγραμμα του Σεπτεμβρίου, οπότε θα γίνουν δύο σεμινάρια μετάφρασης από τα ελληνικά στα γερμανικά και αντιστρόφως, το ένα σε συνεργασία με το Πανεπιστήμιο του Μονάχου και το άλλο σε συνεργασία με τον Τομέα Νέων Ελληνικών του Πανεπιστημίου του Mainz. Επίσης, στο πλαίσιο του νέου δικτύου που έχει ξεκινήσει το ΕΚΕΜΕΛ στο χώρο της νοτιοανατολικής Ευρώπης, θα γίνει διαβαλκανικό σεμινάριο μετάφρασης σε συνεργασία με τον Τομέα Νεοελληνικής Γλώσσας του Νέου Πανεπιστημίου της Βουλγαρίας. Στο σεμινάριο αυτό θα συμμετάσχουν τα Πανεπιστήμια της Σόφιας (Βουλγαρία), του Βουκουρεστίου (Ρουμανία) και της Λιουμπλιάνα (Σλοβενία).
  • Παράλληλα με αυτές τις δραστηριότητες, καθ’ όλη τη διάρκεια του καλοκαιριού τόσο το «Σπίτι της Λογοτεχνίας» στις Λεύκες Πάρου όσο και εκείνο στο Κράσι Μαλίων θα φιλοξενήσουν έλληνες και ξένους συγγραφείς και μεταφραστές, προσφέροντάς τους τις καλύτερες δυνατές συνθήκες για να εργαστούν γόνιμα και παραγωγικά.